You would think that watching hours of Swedish tv would help you learn the language. Not so; I can tie a few words into what’s appearing on the subtitles, but it is mostly too fast and too colloquial. The exception is the cursing: as expletives tend to emerge singly, and with emphasis, I’m getting quite good at them.
I’m not going to review the series properly, except to say that for me the beauty of the filming and the subtlety and underplayed acting in these leaves the other English and Swedish versions of Wallander looking silly. I’ll also say that I, who shamelessly shop in bargain bins and consider £2.99 a perfectly reasonable price for a DVD, actually paid the full asking price. Twice. And thought it was worth it.